留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

需要掌握的法语小常识

|

2016-01-21 11:16:00

|
ID:1

  法语是一门非常严谨的语言,其中有许多小常识是需要众多小伙伴们注意的,在此,出国留学网萌萌哒小编特此汇总,希望能够帮助各位对于法语这门语言有着更加深刻的了解。

  关于“牛”的解释就分得特别细:le boeuf(公牛),la vache(母牛),le veau(小牛)

  Vieux boeuf fait sillon droit. 【直译】老牛犁得田沟很 直。 【意译】老马识途。

  A l'homme heureux, son boeuf lui väle.【直译】有运气的人,公牛都给他生小牛。(运气好得挡都挡不住。) 【意译】天上掉馅饼

  Qui vole un oeuf vole un boeuf. 【直 译】会偷蛋,就会偷牛。 【意译】小时偷针,大时偷金。

  Le boeuf mange la paille, et la souris le blã. 【直译】牛吃稻草,鼠吃稻麦。 【意译】萝卜青菜各有所爱。

  Mieux vaut en paix un oeuf, qu' en guerre un boeuf. 【直译】 和平时一只蛋胜过战争时一只牛。 【意译】宁做太平犬,不为乱世人。

  Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux. 【直译】两头牛犁田,田就犁得更好。 【意译】人多力量大。

  Donner un oeuf pour avoir un boeuf. 【直译】给鸡蛋却 想要头牛。 【意译】贪得无厌。

  Faute de boeuf on fait labourer l'âne. 【直译】没有牛就用驴来耕田。 【意译】随机应变。

  【元旦】Jour de l'An; Nouvel An; premier jour de l'annãe civile; le premier/1er janvier

  ~献词 Message de Nouvel An

  按西方传统,~子夜人们相互拥抱,以求吉祥。Selon la tradition en Occident, s'embrasser le Jour de l'An, à minuit prãcisãment, cela porte bonheur.

  ~撞钟 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An/pour annoncer le Nouvel An

  庆祝~ fäter le Nouvel An

  【互相拜年】ãchanger des voeux de Nouvel An; ãchange de voeux de Nouvel An

  【新年】annãe nouvelle; nouvelle annãe

  ~好!Bonne Annãe! Je vous souhaite une bonne et heureuse annãe nouvelle!

  ~祝愿 voeux de Nouvel An

  ~贺卡 carte de voeux de Nouvel An

  ~招待会 rãception offerte à l’occasion du Nouvel An 贺~ souhaiter bonne annãe à qn

  维也纳传统~音乐会 traditionnel Concert du Nouvel An à Vienne

  【团拜】 cãrãmonie (traditionnelle) de prãsentation de voeux de Nouvel An

  【年】annãe; an 2008~ an/annãe 2008

  祝2008~年给诸位带来 欢乐、幸福、成功、健康和兴旺!

  Que l'annãe 2008 vous apporte joie, bonheur, succâs, santã et prospãritã!

  中国~ Annãe de la Chine

  中法文化~ Annães croisães France-Chine

  【公历】calendrier grãgorien/solaire

  【万年历】calendrier universel

  【阴历】calendrier lunaire〖农历〗

  还有这些。。。。。。

  bonne chance 祝你好运 bonne fäte 节日快乐 bonne annãe 新年快乐 bon voyage !一路顺风 bon week-end 周末愉快 bonnes vacances!假期愉快

  comment ça va ? 近来好吗? comme si,comme ça ! 马马虎虎,一般般了 Qu'est-ce qu'il y a? 发生什么事了?怎么了? Tu'es fou ! 你疯了!

  Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse? 请给我你的地址 je n'ai pas de chance! 我运气总是不好

  Le français est difficile pour vous? 你觉得法语难吗? comment ça se prononce? 这个怎么发音? Vous parlez un bon français! 你的法语说得真棒

  Tu parle un français impeccable! 你法语说得无懈可击! Le français n'est pas mon fort ! 法语不是我的强项!

  想要对小语种了解更多的童鞋敬请关注www.liuxue86.com哟~!

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-20487-0.html
热门标签: 法语小常识   语言小常识
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
ID:4
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00

快速定制留学方案

ID:8