《세종실록》에는 1446년(세종 28년) 음력 9월에 세종대왕이 훈민정음을 반포한 것으로 쓰여 있다. 이를 근거로 1926년 지금 한글 학회의 전신인 조선어연구회와 신민사가 당시 음력 9월의 마지막 날인 음력 9월 29일(양력 11월 4일)에 훈민정음 반포 여덟 회갑(480년)를 기념하는 행사를 가지고, 이 날을 ‘가갸글’이라는 당시 한글의 이름에 따라 제1회 ‘가갸날’으로 불렀다. 국어학자인 주시경이 ‘한글’이라는 이름을 지어준 뒤인 1928년 ‘한글날’로 이름을 바꾸었다.
1940년에 《훈민정음》 해례본이 발견되었다. 이에 따르면 훈민정음은 9월 상순에 책으로 펴냈다고 되어 있는데, 1446년 9월 상순의 마지막 날인 음력 9월 10일을 율리우스력으로 환산하면 10월 9일이 된다. 1945년 8.15 광복 이후 대한민국 정부는 10월 9일을 한글날로 제정하고 공휴일로 만들었다.
조선민주주의인민공화국에서는 훈민정음이 쓰인 1443년(세종 25년) 음력 12월을 기준으로 해서 1월 15일을 조선글날로 제정했다.
《世宗实录》记载1446年(世宗26年)阴历9月世宗大王发布了训民正音。据此,1926年,现在的韩语协会前身朝鲜语研究会和新民社在当年的阴历9月的最后一天即阴历9月29日(阳历11月4日)纪念了训民正音发布480周年, 并称这一天为第一届“가갸글”。 国语学者周时经取名“한글”之后的1928年开始更名为“한글날”。
1940年训民正音解例版本(上图)被发现,里面记载训民正音是1446年9月上旬发布。 1446年9月上旬的最后一天9月10日换算成阳历则是10月9日。1945年光复之后韩国政府将10月9日定为“韩国语日”并成为公休日。 目前,韩国语日依然是节日,但不休息。
朝鲜民主主义人民共和国以训民正音开始使用的1443年(世宗25年)阴历12月为基准,将1月15日定为“조선글날(朝鲜文字日)”